Saturday, March 06, 2010

Pin-up boy


<a href="http://kaylaoberlin.bandcamp.com/track/orphans">Orphans by Kayla Oberlin</a>

4 comments:

Jesse Noe Mendez said...

Hi how are you?

I was looking through your blog, and I found it interesting, and inspiring to me, so I thought why not leave you a comment.

I have a blog also obviously and would like to invite you to become my blog friend.

I mostly post about the Southern California experience through the perspective of my art.

Maybe you can become my pal, and follow, and I can also follow you, if that is okay.

Well I hope to hear from you soon... :)

martha said...

What a tart! I'll bet he's glad the weather's picked up.

magiceye said...

superb capture!

Miss_Yves said...

Craquant !

J'aime bien aussi ce mot trublion, que l'on trouve chez Pagnol !

"ESCAGASSER, verbe trans.
Région. et fam.
A. [Provence] Corriger fortement, assommer à force de coups (quelqu'un). J'entre (...) et tombe en pleine scène marseillaise :
Petit malheureux, si tu touches encore à quelque chose, je t'escagasse, moi! (M.-Th. de Saint-Paul ds L'Œuvre, 20 déc. 1941).
B. Au fig., fam. Importuner fortement, ennuyer. Synon. fam. barber, embêter, empoisonner, enquiquiner; vulg. emmerder. Avec tous tes boniments, tu m'escagasses (LACASSAGNE, Arg. « milieu », 1928, p. 83). La voix de Bouzigues, devenue étrangement nasillarde, lui répondait : « Joseph, Joseph, tu m'escagasses... » (PAGNOL, Le Château de ma mère, 1958, p. 373 ds QUEM. DDL t. 9).
Prononc. : (j')escagasse. Étymol. et Hist. 1902 dial. « assommer de coups » (à Nantes d'apr. ESN.); cf. 1928 (LACASSAGNE, loc. cit., p. 83); 1928 fig. « importuner » (ID., ibid.). Empr. au prov. escagassa « affaisser, écraser » (MISTRAL); issu de l'a. prov. cagar « aller à la selle » (RAYN.; cf. en Dauphiné, réfl. « s'accroupir » ds FEW t. 2, p. 19b), lat. cacare (v. chier); préf. ex- intensif."