Friday, February 27, 2009

Sorrow




ALL’ IMPROVVISO…


All’ improvviso, si è fatto tardi
E le ombre si sono allungate.

Della tua primavera
La mimosa lamenta i fiori
Solo il ricordo – fragrante –
Ti fa compagnia lungo la strada

E pure il fieno maturo, le pesche,
Hanno fatto, ormai, la stessa fine:
Una traccia di profumo che si mischia con quello del mare.

Si è fatto tardi
Hai perso l’attimo – prima l’ora poi i giorni –
Poi l'anima.
E le ombre si sono allungate.


Annibale Tirabassi (24 Marzo 1929 - 26 Febbraio 2009)

4 comments:

Tash said...

I am so very sorry for your and your husband's loss. Like my father who passed away last August at 79, the parting comes too soon.
Your poem brought tears to my eyes even thru Google translation.

spacedlaw said...

Now THAT is an achievement.
Thank you.

martha said...

Virtual Hug.
It's never easy.

Anonymous said...

Words of wisdom? this is me, Nathalie!
I'm sorry for your loss, my condolences to you and your family.
As mentioned before it is a beautiful poem, even in translation.
You always create a place of beauty and elegence, especially here, now, for your father-in-law.

We miss you.